kaniv.net logo

Веб-камера в центрі Канева














Sinoptik - logo

Погода на найближчий час

Головна > Новини > Міські новини 

Англійську перекладачку Віру Річ поховано у Каневі

15 квітня у Каневі на цвинтарі по вулиці Монастирок відбулося відкриття пам’ятного знаку із вмонтованим в нього прахом Віри Річ, видатної англійської перекладачки творів Т. Шевченка, яка заповіла, щоб її прах знайшов спочинок біля могили Кобзаря. Віра Річ померла 20 грудня 2009 року у Лондоні де й проживала.

Над перекладом творів Т. Шевченка вона працювала протягом 20 років. В експозиції музею Т.Г.Шевченка в Каневі у відділі перекладів поета мовами світу є й англомовні праці англійської перекладачки.

Делегація по вшануванню пам’яті Віри Річ зібралася на Тарасовій горі. Учасники заходу поклали квіти на могилу Шевченка, відвідали музей Кобзаря, виставку видань присвячену творчості перекладачки і вирушили на траурну церемонію.

Вшанувати пам’ять видатної українки приїхали діячі науки і культури з Великобританії, Білорусі, Києва та Львова.

Дмитро Дроздовський, заступник головного редактора журналу «Всесвіт», вісім років співпрацював із Вірою Річ, був у неї в гостях, автор ряду статей про неї. Анатолій Шпиталь, співробітник Інституту літератури АНУ, дослідник історико-біографічних романів пов’язаних із творчістю Т.Шевченка. Ігор Ліховий, генеральний директор ШНЗ у 1989-2005 роках, Посол України в Республіці Білорусь у 2007-20010 роках.

У 1950-х роках, Віра та її мати Маґдален Річ як представник організації Червоного Хреста, допомагали українським та білоруським еміґрантам, познайомилися з їхніми національними та культурними традиціями. Білоруський письменник, перекладач Язеп Янушкевич співпрацював з Вірою у сфері перекладів білоруської літератури, вона приїздила до нього в Білорусь.

 

Алан Фловерс - професор (фізик-ядерник) Kingston University в Лондоні, познайомився з Вірою у 1992 році. Тоді вона була відома як публіцист з проблем науковців в радянській Україні і Білорусії, відстоювала їхні права, першою в Британії написала про Чорнобильську трагедію. Саме йому Віра заповідала поховати її біля могили Шевченка. Завдяки перекладам Віри, Алан відкрив для себе творчість Кобзаря.

Язеп Янушкевич і Алан Фловерс поклали на могилу вінок, який у квітах символічно поєднував символи України і Білорусі. Зі Львову приїхала Ганна Косів, науковець, дослідниця перекладів В.Річ. Також з Британії прибули Хіларі Черз – письменниця, перекладачка та Джейн Тейлор – племінниця Віри Річ (її мата Пегі Стенлі була двоюрідною сестрою Віриної мами).

Від місцевої влади вшанували пам’ять: Олекій Леонтьєв, заступник Канівського міського голови; Василь Коломієць, генеральний директор Шевченківського національного заповідника; наукові співробітники ШНЗ, працівники гуманітарної сфери, туризму, освітяни, представники ВУТ «Просвіта імені Тараса Шевченка», ВО «Свобода», УНП, жителі вулиць Монастирок, Честахівського, Бесарабія. 

Як відмітив у своїй промові на могилі Віри Річ Дмитро Дроздовський: «24 квітня 2006 року Віра Річ відсвяткувала своє сімдесятиріччя, висловлюючи в такий спосіб пошану до української землі. В. Річ зізналася, що має одне нереалізоване бажання: щоб її прах знайшов спочинок в Україні поряд із Чернечою горою, де покоїться Тарас Шевченко, якому вона віддала все життя.

Українська громада Великобританії шанувала протягом довгих років її діяльність, у якій вона пропаґувала конкретні знання про українську культуру та літературу, особливо серед англомовного суспільства, а 4 січня 2010 року лондонські українці вшанували пам’ять про неї похоронною Службою Божою, яку відправили в лондонській кафедрі Української греко-католицької церкви».

На траурному мітингу виступили Ігор Ліховий, Дмитро Дроздовський, Олексій Леонтьєв, Алан Фловерс, Язеп Янушкевич, Анатолій Шпиталь, Ганна Косів, учні школи №6 прочитали вірші Шевченка в перекладі Віри Річ, священник Канівської церкви УАПЦ о.Володимир провів на могилі панахиду.

На фото: покладання квітів до могили Т.Шевченка;

делегація біля пам’ятника Т.Шевченка;

відвідування експозиції музею Т.Шевченка;

о.Володимир (Червонніков), Хіларі Черз, Джейн Тейлор, К.Андрієнко, Дмитро Дроздовський;

Виступи на могилі Віри Річ: Дмитро Дроздовський, Олексій Леонтьєв, Алан Фловерс, Язеп Янушкевич.

Біографічна  довідка:

Віра Річ народилася 24 квітня 1936 р. у Лондоні (Faith Elizabeth Joan Rich – перше своє ім’я вона переклала з англійської, змінивши на українське Віра) – відома у світі перекладачка української літератури англійською мовою; секретар Англо-Українського Товариства в Лондоні. У лондонському «Українському віснику» 1957 р. вийшов друком її перший переклад з української мови, а саме «Пролог» до поеми «Мойсей» Івана Франка. Це був дебют Віри Річ, якщо говорити про її переклади української поезії. Через 40 років, уже в незалежній Україні, 1997 р. Спілка письменників України нагородила її премією імені Івана Франка. Від кінця 1950-х рр. ця англійська поетеса не розставалася вже з українською поезією до кінця життя – як її дослідник, популяризатор і перекладач. Протягом усього життя, починаючи з 1961 року, В. Річ перекладала творчість Т. Шевченка («Кобзар» перекладено повністю у 1961 р.), І. Франка, Лесі Українки, М. Зерова, П. Филиповича, П. Тичини, В. Стуса, В. Симоненка, Л. Костенко та інших видатних українських письменників. Авторка сотні статей про українську літературу в англомовних журналах. Авторка збірок поезій «Outlines» (1960), «Portents and Images» (1964). У 2007 році за підтримки Інституту літератури ім. Т. Шевченка НАНУ вийшло видання вибраних поезій Т. Шевченка в перекладі Віри Річ (із передмовою академіка Івана Дзюби). Це фундаментальне академічне видання має назву «Тарас Шевченко. Вибрана поезія. Живопис. Графіка», що побачило світ у видавництві «Мистецтво» (твори Шевченка представлено і в оригіналі).

 

«Шевченківський словник»: «Річ Віра – англійська поетеса і перекладачка ірландського походження. Народилася в Лондоні (...) Протягом 1960–69 рр. опублікувала переклади 51 твору Шевченка повністю (в тому числі 9 поем) та уривок (11 рядків) з поеми «Княжна». 16 творів Шевченка («Причинна», «Неофіти», «Маленькій Мар’яні», «У тієї Катерини», «І знов мені не привезла», «За сонцем хмаронька пливе» та інші) перекладено англійською мовою вперше» (т. ІІ, Київ, 1977).

 

Провідний спеціаліст відділу культури

і туризму виконавчого комітету

Канівської міської ради                                                                             К.Е.Андрієнко

WayBe

16 квітня 2011, 08:46

Теги статті:
Віра Річ  поховання  
Голосів:
1
01

Всього коментарів: 0

Сторінка коментарів: 1
Показати коментарі

www.kaniv.net не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті користувальницьких рецензій,
оскільки вони висловлюють думку користувачів і не є редакційним матеріалом




Вхід
Login:
Пароль
Пам'ятати?
Реєстрація
Забули пароль?

Нові теми:

«Відкривай та пізнавай український рідний край»: Канів став частиною всеукраїнського проєкту

У Каневі зросла вартість квитків на міські та окремі приміські автобусні маршрути

Звички воєнного часу

Вартість проїзду знову “злітає”: скільки коштує виїхати з Києва

У Степанецькій громаді зустріли звільненого з ворожого полону Дениса Бібіка

Російську ракету та 21 безпілотники знешкодили оборонці на Черкащині

Четверо загиблих через впавший БпЛА

Не лише до столиці: їздити з Черкас до Канева стало дорожче

Армія другого сорту

Шевченко: модерний митець та богемний модник, про якого не розповідали у школі

Популярні за тиждень:

«Відкривай та пізнавай український рідний край»: Канів став частиною всеукраїнського проєкту [0]

Про що зараз спілкуються:

Олександр Скорина
WayBe, дякую, Володимире. І за цю публікацію дякую, за ці пояснення до неї, і за те що знаходиш можливість підтримувати сайт новими матеріалами, і за твою особисту участь у захисті нас і України в.. [весь]
Звички воєнного часу [7]

WayBe
Взагалі - Казарін дуже точно описує стан військових зараз. Тому що сам такий. Він пише те, на що часто навіть не звертаємо уваги - це відбується само по собі, природньо. Від життя яке живеш, від .. [весь]
Звички воєнного часу [7]

WayBe
slavikf, не зрозумів взагалі ніц. Олександр Скорина, це написано про менеі таких як я. таке життя
Звички воєнного часу [7]

Олександр Скорина
WayBe. поясни, будьласка, з якими думками про статтю ти розмістив її тут. Я не хочу дискутувти з slavikfом. Його реакція мене здивувала. Але я не служу в ЗСУ і тому утримаюся від розмови з slavikf.
Звички воєнного часу [7]

slavikf
святослав, звісно не про гігієну, а про відверту брехню. Інакше я б не встрягав.
Звички воєнного часу [7]

святослав
Мова тут не про гігієну, адже для цього дисциплінарно спеціально відведений час, а про консервативні етичні норми, де не аристократично жувати гумку в товаристві, муветон, не культурно та не ввічливо, наприклад
Звички воєнного часу [7]

slavikf
Гумка входить до складу MRE як засіб гігієни ротової порождини і навіть зняття стресу. Далі читати просто не став.
Звички воєнного часу [7]

WayBe
В нашому районі збито мінімум 4 безпілотники
Російську ракету та 21 безпілотники знешкодили оборонці на Черкащині [1]

WayBe
Увага! Протягом останніх днів у різних регіонах країни «Шахеди», що вціліли після падіння, вибухнули через деякий час після падіння. Пʼять людей загинули (місцеві жителі, які прийшли .. [весь]
Четверо загиблих через впавший БпЛА [2]

Олександр Скорина
Сумна реальність цієї війни ... (
Четверо загиблих через впавший БпЛА [2]

Активні оголошення:

Продам
Куплю
Робота
Послуги
Продается дом
Здам квартиру
Послуги
Міняю
Оголошення

Розділи новин:

З блогів
Міські новини
Регіональні новини
Цікавинка
Влада
Податкова
Спорт
Шевченко
Історія
Кримінал
Спортивні новини
Новини
Анонси
Районні новини
Новини району
Вибори
Політика
Флейм
Віка
Космос
www.kaniv.net
Video
Розповіді
Видання
Міські новини, екологія
Нещасний випадок
Статистика
Мистецтво
Долі людські
Транспорт
Війна
Політика, канів
Цікавинка регіональна
Історія, Свято
Обговорення
Дніпрова зірка
Бизнес
Історія, політика
Сміх тай годі!
Наука
Пожежа
Криминал
демократія і авторитаризм
права людини
Обхохочешься блин
Карти
Розваги
Милосердя
Обласні новини
Недільна школа
Міські новини, КУКіМ
Міські новини, зустріч з міським головою
Пенсійний фонд
Новини ринку
Екологія
Торренты
Канівщина,затримано, крадій, ліс
Центр Молодіжних Ініціатив
Телекомунікації
Бізнес
чат, чам
фото

Квітень
НдПнВтСрЧтПтСб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Календар новин     


Правила сайту
Новини
Оголошення
Афіша

© 2006- Рекламна агенція "РЕКЛАМЕРА".
Контакт для розміщення реклами та матеріалів на сайті: (096) 9991699, email: waybester@gmail.com


Інформаційний партнер проекту - "Дніпрова зірка"